隨州網(wǎng)
標(biāo)題: 涸轍之鮒 [打印本頁(yè)]
作者: 踩夫子 時(shí)間: 2015-4-11 21:46
標(biāo)題: 涸轍之鮒
【原文】
莊周家貧,幫往貸粟于監(jiān)河侯,監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金,將鏋子三百金,可乎?”
莊周忿然色曰:“周昨來(lái),有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒錢焉。周問(wèn)之曰:‘鮒魚(yú)來(lái)!子何為者邪?’對(duì)曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之不而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚(yú)忿然作色曰:‘吾失我常,與我無(wú)所處。吾得斗升之水然活耳,君乃此言,曾不如早索我于枯魚(yú)之肆!’”
《莊子·外物》
【譯文】
莊周家里很窮,所以到監(jiān)河侯那里去借糧食。監(jiān)河侯說(shuō):“好。我就要收租稅了,到那個(gè)時(shí)候,我可以借給你三百兩黃金,可以嗎?”
莊周氣得臉色都變了,說(shuō)道:“我昨天來(lái)的時(shí)候,半路上聽(tīng)見(jiàn)有喊‘救命’的聲音,我回頭一看,原來(lái)在車轍中有一條鯽魚(yú)。我問(wèn)它:‘鯽魚(yú)呀,過(guò)來(lái)!你在喊什么呀!’它回答說(shuō):‘我,是為東海龍王劈波斬浪的臣子啊。你能有一升半斗的水來(lái)救救我這條命嗎?’我說(shuō):‘行。我正要到東南去,游說(shuō)吳越的君王,讓他們把西江的水趕來(lái)迎接你回去,好嗎?’鯽魚(yú)氣得變了臉色說(shuō):‘我失去了正常的生活環(huán)境,現(xiàn)在無(wú)處藏身,我只求你給我一升半斗的水就得活命,可你竟然說(shuō)出來(lái)這樣的話來(lái)了,還不如早點(diǎn)兒到干魚(yú)鋪?zhàn)永锶フ椅野桑 ?/div>
【說(shuō)明】
這則寓言說(shuō)明,對(duì)于最低生活要求無(wú)法得到滿足的人來(lái)說(shuō),遙遙無(wú)期的慷慨許諾是沒(méi)有實(shí)際意義的。這則寓言告訴人們,空話雖大,解決不了實(shí)際問(wèn)題,助人要有實(shí)際行動(dòng)。
歡迎光臨 隨州網(wǎng) (http://m.infinitetetris.com/) |
Powered by Discuz! X3.4 |