|
《呂祖心經(jīng)》,天生萬物,惟人最靈。非人能靈,實(shí)心是靈!
宗澤霖
呂祖曰:
天生萬物,惟人最靈。非人能靈,實(shí)心是靈。心為主宰,一身之君。役使百骸,區(qū)處群情。物無其物,形無其形。稟受于天,良知良能。氣拘欲蔽,日失其真。此心即失,此身亦傾。
欲善其身,先治其心。
治心如何?即心治心。
以老老心,治不孝心;
以長長心;治不悌心;
以委致心,治不忠心;
以誠恪心,治不信心;
以恭敬心,治無禮心;
以循理心,治無義心;
以清介心,治無廉心;
以自愛心,治無恥心;
以積德心,治為惡心;
以利濟(jì)心,治殘賊心;
以匡扶心,治傾陷心;
以仁慈心,治暴戾心;
以謙遜心,治傲慢心;
以損抑心,治盈滿心;
以儉約心,治驕奢心;
以勤慎心,治怠忽心;
以坦夷心,治危險(xiǎn)心;
以忠厚心,治刻薄心;
以和平心,治忿恚心;
以寬洪心,治偏窄心;
以傷身心,治沉湎心;
以妻女心,治奸淫心;
以果報(bào)心,治謀奪心;
以禍患心,治斗狠心;
以正教心,治異端心;
已至信心,治大疑心;
以悠久心,治無恒心;
以始終心,治反覆心;
以施與心,治慳吝心;
以自然心,治勉強(qiáng)心;
以安分心,治非妄心;
以順受心,治怨尤心;
以推誠心,治猜忌心;
以鎮(zhèn)定心,治搖惑心;
以中正心,治偏袒心。
以大體心,治細(xì)務(wù)心。
嗟乎人心,不治不純。如比亂絲,不理不清。如彼古鏡,不磨不明。如彼劣馬,不勒不馴。我故說經(jīng),欲治人心。人心得治,天地清寧。
偈曰:
一切惟心心最危,范天圍地發(fā)光輝。
天心即在人心見,人合天心天弗違。
《呂祖心經(jīng)》譯文
原文:呂祖曰:天生萬物惟人最靈。匪人能靈實(shí)心是靈。心為主宰一身之君。役使百骸區(qū)處群情。
譯文:呂純陽祖師說:天地自然萬物之中人最為通靈,并非人本身能通靈,而是因?yàn)槿诵牡耐`。心是人身的主宰,可以驅(qū)使人的身體,控制人的情緒。
原文:物無其物形無其形。稟受于天良知良能。氣拘欲蔽日失其真。此心既失此身亦傾。
譯文:人心沒有具體的物質(zhì)形象,但其正確的觀念與本能卻秉承于上天。人心如果為外物所蒙蔽,便會(huì)日漸失去其本真。如果人心喪失了正確的觀念與本能,人自身也會(huì)隨之落入歧途。
原文:欲善其身先治其心。治心如何即心治心。以老老心治不孝心。以長長心治不悌心。
譯文:如果想要修養(yǎng)好自身,就要先治好這顆心。如何治好這顆心?就是用心去治好心。用尊老的心治忤逆的心。以敬兄長的心治不恭順的心。
原文:以委致心治不忠心。以誠恪心治不信心。以恭敬心治無理心。以循理心治無義心。
譯文:用委以重任的心治叛逆不忠的心。用真誠嚴(yán)肅的心治疑慮不信的心。用恭敬的心治無禮的心。用講道理的心治無道義的心。
原文:以清介心治無廉心。以自愛心治無恥心。以積德心治為惡心。以利濟(jì)心治殘賊心。
譯文:用遵操守的心治不清廉的心。用珍愛名譽(yù)的心治不知羞恥的心。用積累善行的心治作惡多端的心。用利益蒼生的心治殘害他人的心。
原文:以匡扶心治傾陷心。以仁慈心治暴戾心。以謙遜心治傲慢心。以損抑心治盈滿心。
譯文:用匡正扶持的心治設(shè)計(jì)陷害的心。用仁愛慈悲的心治兇殘暴虐的心。用謙遜的心治傲慢的心。用積極敬佩的心治驕傲自滿的心。
原文:以儉約心治驕奢心。以勤慎心治怠忽心。以坦夷心治危險(xiǎn)心。以忠厚心治刻薄心。
譯文:用勤儉節(jié)約的心治驕橫奢侈的心。用勤奮慎重的心治怠惰玩忽的心。用坦蕩平易的心治湍湍不安的心。用忠誠厚重的心治刻薄寡恩的心。
原文:以和平心治忿恚心。以寬洪心治褊窄心。以傷身心治沉湎心。以妻女心治奸淫心。
譯文:用心平氣和的心治嗔恨惱怒的心。用寬大容忍的心偏執(zhí)狹隘的心。用護(hù)身養(yǎng)性的心治貪縱沉湎的心。用尊重他人妻女的心治邪淫好色的心。
原文:以果報(bào)心治謀奪心。以禍患心治斗狠心。以正教心治異端心。以至信心治大疑心。
譯文:用因果報(bào)應(yīng)的心治謀奪他利的心。用防災(zāi)躲禍的心治好勇斗狠的心。用正信正念的心治異端邪說的心。用虔誠大信的心治狐疑不信的心。
原文:以悠久心治無恒心。以始終心治反復(fù)心。以施與心治慳吝心。以自然心治勉強(qiáng)心。
譯文:用堅(jiān)持不懈的心治不能持久的心。用專注目標(biāo)的心治反復(fù)無常的心。用施與幫助的心治慳貪吝嗇的心。用順其自然的心治勉為其難的心。
原文:以安分心治非望心。以順受心治怨尤心。以推誠心治猜忌心。以鎮(zhèn)定心治搖惑心。
譯文:用安分守己的心治非分妄想的心。用坦然接受的心治埋怨責(zé)怪的心。用以誠相待的心治猜疑妒忌的心。用鎮(zhèn)定不亂的心治迷惑動(dòng)搖的心。
原文:以中正心治偏袒心。以大體心治細(xì)務(wù)心。嗟乎人心不治不純。如彼亂絲不理不清。
譯文:用純正不偏的心治偏袒包庇的心。用顧全大局的心治糾結(jié)瑣碎的心。唉,人心如果不治就不會(huì)純真。如同亂絲不梳理就不會(huì)清晰。
原文:如彼古鏡不磨不明。如彼劣馬不勒不馴。我故說經(jīng)欲治人心。人心得治天地清寧。
譯文:如同古鏡不磨就不會(huì)明亮。如同劣馬不約束就不會(huì)馴服。我所以宣講此經(jīng)典就是為了治理人心。只有人心得到治理天地才能得以清明寧靜。
原文:偈曰:一切惟心心最危,范天圍地發(fā)光輝。天心即在人心見,人合天心天弗違。
譯文:詩偈說:一切都是唯心所造心最為重要。天地上下四方會(huì)被心的光明所照耀。天心在人心中可以體現(xiàn)。人心與天心相合需互相協(xié)調(diào)。
|
|