【原文】 景公飲酒,七日七夜不止。 弦章諫曰:“君飲酒七日七夜,章愿君廢酒也不然,章賜死�!� 晏子入見,公曰:“章諫吾曰:‘愿君之廢酒也!不然,章賜死�!缡嵌犞�,則臣為制也;不聽,又愛其死。” 晏子曰:“幸矣,章遇君也!令章遇桀,紂者,章死久矣�!� 于是公遂廢酒。 《晏子春秋·內篇諫上》 【譯文】 齊景公好酒貪杯,一連喝了七天七夜。 大夫弦章進諫說:“您喝了七天七夜的酒,我希望您停止!不然的話,就賜我死�!�
之后晏嬰朝見,景公對他說:“弦章勸誡我說:‘希望您停止飲酒!不然的話,就賜我死�!叭绻犓膭窀妫俏揖捅怀枷驴刂屏�;假如不聽,我又舍不得處死他�!� 晏嬰回答說:“弦章遇到你這樣的國君,真是幸運!假使遇到夏桀王和、殷紂王那樣的暴君,弦章早就被處死了�!� 于是齊景公就停止了飲酒。
|