【原文】 荊人欲襲宋,使人先表澭水。澭水暴益,荊人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,軍驚而壞都舍。 向其先表之時可導也,今水已變而益多矣,荊人尚猶循表而導之,此其所以敗也。 《呂氏春秋·察今》 【譯文】 楚國人想攻打寧國,派人事先測量澭水的深汪并樹立標志。不久,澭水突然上漲,楚國人不知道,依然按照舊標志在黑夜渡河,結果淹死一千多人,楚軍驚恐萬狀,潰不成軍,就像都市里的房屋倒塌一樣。 原先做好標志的時個本是可以涉水過河的,如今河水暴漲,情況已經發(fā)生變化了,楚國人還是按著原來的標志過河,這就是他們失敗的原因。 【說明】 忘記了對具體情況作具體分析,忘記了適應已經發(fā)展和改變的局勢而改換對策,事必敗也。
|